虞诩字升卿陈国武平⼈也阅读答案及翻译
虞诩,字升卿,陈国武平⼈也。年⼗⼆,能通《尚书》。早孤,孝养祖母。县举顺孙,国相奇之,欲以为吏。诩辞⽈:“祖母九⼗,⾮诩不养。”相乃⽌。后祖母终,服阕,辟太尉李脩府,拜郎中。
永初四年,⼤将军邓骘以军役⽅费,事不相赡,欲弃凉州,并⼒北边,乃会公卿集议。骘⽈:“譬若⾐败,坏⼀以相补,犹有所完。若不如此,将两⽆所保。”议者咸同。诩闻之,乃说李脩⽈:“窃闻公卿定策当弃凉州,求之愚⼼,未见其便。先帝开拓⼟宇,劬劳后定⽽今惮⼩费,举⽽弃之。凉州既弃,即以三辅为塞;三辅为塞,则园陵单外。此不可之甚者也。今羌胡所以不敢⼊据三辅,为⼼腹之害者,以凉州在后故也。其⼟⼈所以推锋执锐,⽆反顾之⼼者,为⾂属于汉故也。若弃其境域,徙其⼈庶,安⼟重迁,必⽣异志。弃之⾮计。”脩⽈:“吾意不及此。微⼦之⾔,⼏败国事。然则计当安出?”诩⽈:“今凉⼟扰动,⼈情不安,窃忧卒然有⾮常之变。诚宜令四府九卿各辟彼州数⼈其牧守令长⼦弟皆除为冗官外以劝厉答其功勤内以拘致防其邪计。”脩善其⾔,更集四府,皆从诩议。于是辟西州豪杰为掾属,拜牧守长吏⼦弟为郎,以安慰之。
邓骘兄弟以诩异其议,因此不平,欲以吏法中伤诩。后朝歌贼宁季等数千⼈攻杀长吏,屯聚连年,州郡不能禁,乃以诩为朝歌长。及到官,设令三科以募求壮⼠,⾃掾史以下各举所知,其攻劫者为上,伤⼈偷盗者次之,带丧服⽽不事家业为下。收得百余⼈,诩为飨会,悉贳其罪,使⼊贼中,诱令劫掠,乃伏兵以待之,遂杀贼数百⼈。贼由是骇散,咸称神明。迁怀令。
诩好刺举,⽆所回容。数以此忤权戚,遂九见谴考,三遭刑罚,⽽刚正之性,终⽼不屈。永和初,迁尚书令,以公事去官。朝廷思其忠,复征之,会卒。临终,谓其⼦恭⽈:“吾事君直道,⾏⼰⽆愧,所悔者为朝歌长时杀贼数百⼈,其中何能不有冤者。⾃此⼆⼗余年,家门不增⼀⼝,斯获罪于天也。” (选⾃《后汉书卷五⼗⼋》,有删节)
4.下列对⽂中加点词语的相关内容的解说,不正确的⼀项是()(3分) A.古代,⽗母丧,⼦⼥要守丧三年,守丧期满除服作叫服阕。 B.永初,庙号,⽤作纪年,如“贞观”“崇祯”“康熙”等。
C.先,敬辞,⽤于称死去的⼈。先帝,尊称已经逝世的皇帝。 D.迁,调动官职,⼀般指升职,也可指平调,还可以指降职。 5.下列对⽂中画波浪线部分的断句,正确的⼀项是()(3分)
A.诚宜令四府九卿各辟/彼州数⼈其牧守/令长⼦弟/皆除为冗官/外以劝/厉答其功勤/内以拘
/致防其邪计
B.诚宜令四府九卿各辟/彼州数⼈/其牧守令长⼦弟皆除/为冗官/外以劝厉/答其功勤/内以拘致/防其邪计
C.诚宜令四府九卿/各辟彼州数⼈/其牧守令长⼦弟/皆除为冗官/外以劝厉/答其功勤/内以拘致/防其邪计
D.诚宜令四府九卿/各辟彼州数⼈/其牧守令长⼦弟皆除/为冗官/外以劝/厉答其功勤/内以拘/致防其邪计
6.下列对原⽂有关内容的概括和分析,正确的⼀项是()(3分)
A.虞诩幼年即通晓《尚书》,懂得孝敬祖母,受到国相的赏识,邀他出任郎中官职,但因要侍奉祖母,虞诩婉⾔谢绝。
B.虞诩与邓骘在凉州问题上意见相左,虞诩认为凉州有重要的战略位置,不救凉州会因⼩失⼤,因⽽得罪了邓骘兄弟。
C.在担任朝歌长期间,虞诩招募壮⼠,混⼊贼群,然后钓鱼执法,杀贼数百,临终前,他对杀贼太多表⽰悔恨不已。
D.虞诩因屡屡直陈奸恶,得罪了权贵,但他⼀直不肯屈服后悔,升任尚书令后因公事被削除官职,⾄死也没再被征召。
7.把⽂中画横线的.句⼦翻译成现代汉语。(10分) (1)譬若⾐败,坏⼀以相补,犹有所完。(4分)
(2)吾意不及此。微⼦之⾔,⼏败国事。然则计当安出?(6分) 参考答案
4.B(应为“年号”) 5.C
6.B(A.只是“欲以为吏”,并⽆实指“郎中”。郎中是太尉李脩所任。C.虞诩只是为⾃⼰可能会冤杀⽽后悔。D.升任尚书令被削除官职后还被征召过。)
7.(1)这就好⽐是⾐服破了,牺牲其中的⼀件来补另⼀件,还能得到⼀件完整的⾐服。(“譬”、“相”、“有所”各1分,⼤意1分。)
(2)我没有考虑到这些,如果没有你这番话,⼏乎要坏了国家⼤事;这样那么(保凉州)须⽤什么计策呢?(意、微、⼦、然则各1分,⼤意2分) 参考译⽂参考译⽂
虞诩,字升卿,陈国武平⼈。虞诩⼗⼆岁的时候,能读通《尚书》。⼩⼩年纪就⽗母双亡,成了孤⼉,孝敬奉养祖母。县⾥推举他为顺孙,陈国国相认为他是⾮凡出众的⼈,打算任⽤他为吏。虞诩推托说:“祖母年已九⼗,不是诩不能奉养。”国相就取消了原来的打算。后来祖母去世了,服丧期满除服,被君主征召到太尉李府中,任命为郎中。
永初四年,⼤将军邓骘因为军队服役正费钱粮,事情不能兼顾,打算放弃凉州,集中⼒量对付北⽅的边患。于是他召集公卿进⾏商议。邓骘说:“这就好⽐是⾐服破了,牺牲其中的⼀件去补另⼀件,还
能得到⼀件整⾐。不然的话,就两件全都不保了。”⼤家听了此⾔,都表⽰赞同。虞诩听说了这件事,劝谏李脩说:“我听说公卿决策,应当放弃凉州,以我看来,看不出他的好处。先帝开拓疆⼟,历尽⾟苦,才取得了这块⼟地,⽽现在却因为害怕消耗⼀点经费,便将它全部丢弃。丢弃凉州以后,便以三辅为边塞;以三辅为边塞,则皇家祖陵墓园便失去屏障⽽暴露在外,这是极不可⾏的。如今羌⼈、胡⼈所以不敢占据三辅⽽在我汉朝⼼腹之地作乱的缘故,是因为凉州在他们的背后。⽽凉州⼈民所以⼿执兵器,并⽆反顾之⼼的缘故,是由于他们归属于汉朝。如果抛弃凉州不管,迁徙那⾥的⼈民,⼈民安于故⼟⽽不愿轻易迁居他乡,必然产⽣叛变的意图。放弃凉州不是好的计谋。”李脩说:“我没有考虑到这些,如果没有你这番话,⼏乎要坏了国家⼤事;既然这样,那么想保凉州,须⽤什么计策?”虞诩说:“今凉州骚动,⼈⼼不安,我担忧突然有异乎寻常的事变。实在应该命令朝中的公卿,各⾃征召该州豪杰数⼈,作为掾属,⼜引牧守令长⼦弟,都授予散官,表⾯上是⼀种奖励,⽤来回报他们⽗兄的功勋劳绩,⽽实质上是将他们控制起来,做为⼈质,以防叛变。”李脩赞赏他的意见,再次召集太傅、太尉、司徒、司空等四府进⾏商议。众⼈⼀致同意虞诩的意见。于是征召凉州地区有势⼒和有影响的⼈⼠到四府担任属官,并将当地刺史、太守和其他州郡⾼级官员的⼦弟任命为郎,⽤来安抚他们。
邓骘兄弟因为虞诩持不同意见(致使放弃凉州的计划未被采纳),所以对虞诩⼼怀不满,打算⽤吏法进⾏陷害。后来朝歌县叛匪宁季等⼏千⼈造反,攻杀官吏,聚众作乱连年,州郡官府⽆法镇压。于是邓骘便任⽤虞诩充当朝歌县长。等到上任以后,虞诩制定了三个等级,⽤来招募勇⼠,命掾史以下官员各⾃就所了解的情况进⾏保举:⾏凶抢劫的,属上等;⽃殴伤⼈,盗窍财物的,属中等;穿着丧服不从事⽣产的,属下等。共收罗了⼀百多⼈,虞诩设宴招待他们,将他们的罪⾏统统赦免,命混⼊叛匪之中,诱使叛匪进⾏抢劫,⽽官府则设下伏兵等待,于是杀死叛匪⼏百⼈。叛匪因此惊骇四散,都说有神灵(在保护官府)。虞诩升任怀令。
虞诩喜爱侦察揭发,没有什么回避包容的,屡次因此抵触权贵,于是九次被责备,三次遭受刑罚的折磨,但刚强正直的个性,终⽼不改。永和初年,升任尚书令,因公事削除官职。朝廷思念他的忠诚,⼜征召他,恰巧他去世了。临死,对他的⼉⼦虞恭说:“我以正直之道侍奉君主,⾃⼰的所作所为没有可惭愧的。所后悔的是充任朝歌长时杀叛匪⼏百⼈,其中怎能没有冤枉的。从此⼆⼗余年,家⾥没有增加⼀⼈,这是得罪于天啊!”
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容